close



最近天冷,在辦公室常常打噴嚏,一打就好幾下,下午同樣情形發生,ㄚ啾ㄚ啾」好幾聲,音停之後,聽到腳步聲緩緩由前而來,研判這個腳步聲的主人應該不是找我的 -J媽對於公司每個人的腳步聲「耳熟能詳」- 所以頭也沒抬。一會兒「茱夫你」聲音由上頭飄下來,抬頭一看原來是距離三個辦公室遠的同事,特意跑來說聲「祝福你」,(我的ㄚ啾聲有那麼大嗎?)


起先沒有意會他的意思,經由「腦袋翻譯機」一轉,得知他要說:「Bless you」。在美國若有人打噴嚏,旁人一定會說聲「Bless you或是 God bless you.在亞洲就沒有這種「習俗」,所以一聽到中文版的 Bless you -「茱夫你」還覺得怪怪的呢!


看過一篇文章,說道在紐約市街道上若是有一隻小狗打噴嚏,路人會不約而同的說聲「Bless you」,不知是真是假,不過美國這一種「禮貌習俗」還蠻溫馨的。


 


 


 


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 三J 媽媽 的頭像
    三J 媽媽

    三 J 媽媽 奇異恩典的部落格

    三J 媽媽 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()